DE Benutzerinformation 2GeschirrspülerHU Használati útmutató 24MosogatógépPL Instrukcja obsługi 45ZmywarkaFAVORIT56322WOFAVORIT56322MO
Je höher der Mineralgehalt ist, um sohärter ist das Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertigen Einheitengemessen.Der Enthärter muss entsprechend de
die Trockenergebnisse möglicherweisenicht zufriedenstellend.Ist der Klarspülmittel-Dosiererausgeschaltet, leuchtet dieentsprechende Kontrolllampe nie.
7.1 MultitabSchalten Sie diese Option ein, wenn SieMulti-Reinigungstabletten verwenden,die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittelenthalten. Sie enthalte
4. Entfernen Sie das Salz, das sich umdie Öffnung des Salzbehälters herumangesammelt hat.5. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, u
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.• Füllen Sie den Salz
Die Kontrolllampe des ausgewähltenProgramms blinkt.3. Drücken Sie Start.4. Schließen Sie die Gerätetür, um denCountdown zu starten.Nach dem Ablauf der
Geschirrspüler. Andere Produktekönnen das Gerät beschädigen.• Kombi-Reinigungstabletten werdenüblicherweise in Bereichen mit einerWasserhärte von bis
10.6 Entladen der Körbe1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.2. Entladen Sie zuers
5. Achten Sie darauf, dass sich keineLebensmittelreste oderVerschmutzungen in oder um denRand der Wanne befinden.6. Setzen Sie den flachen Filter (A)w
12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibtwährend des Betriebs stehen. Prüfen Sie,bevor Sie sich an einen autorisiertenKundendienst wenden, ob
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Gerät pumpt das Wass-er nicht ab.Im Display erscheint .• Vergewissern Sie sich, dass der Sipho
Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“oder„Tipps und Hinweise“bezüglich anderer möglicherUrsachen.Schalten Sie nach der Überprüfun
Problem Mögliche Ursachen und AbhilfeUngewöhnliche Schaumbil-dung während des Spülgangs.• Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü-ler be
WasserversorgungKalt- oder Warmwasser 2)max. 60 °CFassungsvermögen Maßgedecke 13Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W
TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...252. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képzettszemélynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzetállj
• A készülék megfelel az EGKirányelveinek.• Kizárólag az Egyesült Királyságbanés Írországban érvényes. A készülékegy 13 amperes hálózaticsatlakozódugó
3. TERMÉKLEÍRÁS54810 9 116712 2311Készülék teteje2Felső szórókar3Alsó szórókar4Szűrők5Adattábla6Sótartály7Szellőzőnyílás8Öblítőszer-adagoló9Mosószer-a
4. KEZELŐPANEL12 3 4 56781Be/ki gomb2Program gomb3Programkijelzők4Kijelző5Delay gomb6Start gomb7Visszajelzők8Option gomb4.1 VisszajelzőkVisszajelzők M
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
5. PROGRAMOKProgram SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramfázisok Kiegészítő funkciók 1)• Normál szennye‐zettség• Edények ésevőeszközök• Előmosás•
5.1 Fogyasztási értékekProgram 1)Vízfogyasztás(l)Energiafogyasztás(kWh)Időtartam(perc)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 16
Annál keményebb a víz, minél többettartalmaz ezekből az ásványianyagokból. A vízkeménységetkülönböző mértékegységekkel mérik.A vízlágyítót a lakóhelyé
előfordulhat, hogy a szárítási eredménynem lesz kielégítő.Amikor az öblítőszer-adagoló ki vankapcsolva, az öblítőszer-visszajelzősohasem világít.Hogya
7.1 MultitabAz öblítőszert, mosogatószert,regeneráló sót és más adalékanyagokategyüttesen tartalmazó tablettákhasználata esetén kapcsolja be ezt akieg
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körüllévő sót.5. Csavarja vissza a kupakot azóramutató járásával megegyezőirányban a sótartály bezárásához.Víz és
• Ha világít az öblítőszer-adagolóvisszajelző, akkor töltse fel azöblítőszer-adagolót.3. Pakolja meg megfelelően akosarakat.4. Töltse be a mosogatósze
Ajtónyitás a készülékműködése alattHa kinyitja az ajtót egy program futásaközben, a készülék leáll. Amikor ismétbecsukja az ajtót, a visszaszámlálás a
• A kombinált mosogatószer-tablettákáltalában 21 °dH vízkeménységhezalkalmasak. Az olyan környéken, ahola vízkeménység túllépi ezt ahatárértéket, öblí
Miután a program véget ért,víz maradhat a készülékoldalfalain és ajtaján.11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZAT!Karbantartás előtt kapcsoljaki a készüléket,
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken13 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundense
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a laposszűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem r
Meghibásodás és riasztásikódLehetséges ok és megoldásNem lehet bekapcsolni akészüléket.• Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hál‐ózati
Meghibásodás és riasztásikódLehetséges ok és megoldásA készülék ajtajából enyheszivárgás észlelhető.• A készülék nem áll vízszintesen. A vízszintbe ál
Jelenség Lehetséges ok és megoldásA szárítás eredménye nemkielégítő.• Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta azárt készülékben.• Nincs a ké
Jelenség Lehetséges ok és megoldásVízkőlerakódás látható azevőeszközökön, az üstön ésaz ajtó belsején.• Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.Az edények fé
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 462. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni
tabliczce znamionowej są zgodne zparametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.• Należy używać wyłącznie
Numer produktu:Numer seryjny:2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródłazas
• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel
4. PANEL STEROWANIA12 3 4 56781Przycisk wł./wył.2Przycisk Program3Wskaźniki programów4Wyświetlacz5Przycisk Delay6Przycisk Start7Wskaźniki8Przycisk Opt
5. PROGRAMYProgram Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu Opcje 1)• Średnie• Naczynia stołowei sztućce• Zmywaniewstępne• Zmywanie 50°C• Płu
5.1 Parametry eksploatacyjneProgram 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140
Im wyższa zawartość substancjimineralnych, tym twardsza jest woda.Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie powinno być dostosowan
Gdy dozownik płynu nabłyszczającegojest wyłączony, wskaźnik płynunabłyszczającego jest zawszewyłączony.Wyłączanie dozownika płynunabłyszczającegoUrząd
z solą, płynem nabłyszczającym idetergentem. Mogą one zawierać takżeinne środki do mycia lub płukania.Opcja ta powoduje wyłączeniedozowania soli. Nie
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworuzbiornika soli.5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli wprawo, aby zamknąć zbiornik soli.Podczas napełnianiazbiornika s
• Jeśli świeci się wskaźnik soli,napełnić zbiornik soli.• Jeśli świeci się wskaźnik płynunabłyszczającego, napełnićdozownik płynunabłyszczającego.3. Z
Otwieranie drzwi w trakciepracy urządzeniaOtworzenie drzwi w trakcie działaniaprogramu powoduje zatrzymanieurządzenia. Po zamknięciu drzwiurządzenie k
także płyn nabłyszczający i sól.Jednak do twardej i bardzo twardejwody zaleca się stosowanie sięosobno detergentu (w postaciproszku, żelu lub tabletek
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät ein
Po zakończeniu programupo bokach oraz na drzwiachurządzenia może wciążznajdować się woda.11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem
7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu
kontaktowania się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieUrządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiewielki wyciek z drzwi ur‐ządzenia.• Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lubdokręcić
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty sus‐zenia.• Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym ur‐ządzeniu.• Nie ma płynu nabł
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNieprzyjemny zapach w ur‐ządzeniu.• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.Osad z kamienia na naczy‐niach, w komorze zmywa
elektrycznych i elektronicznych, abychronić środowisko naturalne orazludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami
POLSKI 67
www.aeg.com/shop100000461-B-112015
4. BEDIENFELD12 3 4 56781Taste „Ein/Aus“2Taste Program3Programmkontrolllampen4Display5Taste Delay6Taste Start7Kontrolllampen8Taste Option4.1 Kontrolll
5. PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 1)• Normal versch-mutzt• Geschirr und Bes-teck• Vorspülen• Hauptspülgang 50°C•
5.1 VerbrauchswerteProgramm 1)Wasserverbrauch(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)9.9 0.932 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.5 140 - 1608 - 9
Commenti su questo manuale