AEG LP5210 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no AEG LP5210. Aeg LP5210 Manuel utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 68
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
LP 5210 FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 35
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Sommario

Pagina 1 - IT Istruzioni per l’uso 35

LP 5210 FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 35

Pagina 2 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Utilisez cette fonction pour les person-nes allergiques aux produits de lavageet dans les régions où l'eau est douce.5.8 Touche Taches 8Appuyez s

Pagina 3 - 1.2 Sécurité générale

6. PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsKoch/BuntBlanc/CouleursBlanc/Couleurs95° - FroidCoton blanc et c

Pagina 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Fa-cile3)Repassage Faci-le60° - FroidVêtements en tissu

Pagina 5 - 2.4 Mise au rebut

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsGardinenRideauxRideaux40° - FroidSélectionnez ce pro-gramme pour laverdes rid

Pagina 6

1) La fonction Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C2) Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recomma

Pagina 7 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

Programmes Char-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau(litres)Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes)Tauxd'humi-dité

Pagina 8 - 5.3 Écran

sible. Assurez-vous de ne pas sur-charger le tambour.3.Fermez la porte de l'appareil.Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la

Pagina 9 - 5.7 Touche Rinçage plus

Vérifiez la position de la languette.1.Tirez le panier supérieur jusqu'à labutée.2.Poussez le levier vers le bas pour en-lever le distributeur.3.

Pagina 10

tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est

Pagina 11 - 6. PROGRAMMES

Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible

Pagina 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Pagina 13 - FRANÇAIS 13

• Lavez avec un produit spécial les ta-ches incrustées.• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez les ri-deaux dans un sac

Pagina 14 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l'appareil de l'alimentationélectrique avant de le nettoyer.11.1 Détartrage de l’appareil

Pagina 15 - 9.1 Chargement du linge

11.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co

Pagina 16

Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p

Pagina 17 - FRANÇAIS 17

129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c

Pagina 18

11.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à

Pagina 19 - 10. CONSEILS

Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivéed&

Pagina 20 - 10.4 Dureté de l'eau

Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjonctédans la boîte à fusiblesde votre habitation.Remplacez le fusible. Vous n'avez p

Pagina 21 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution possible Charge de linge tropimportante.Réduisez la charge de linge.Après avoir effectué ces contrôles, met-tez l&ap

Pagina 22 - 11.7 Pompe de vidange

4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrène du joint du hublot ettous les articles présents dans letambour.6.Placez l&

Pagina 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Pagina 24 - 11.8 Le filtre du tuyau

9.Retirez le câble d'alimentation élec-trique et le tuyau de vidange deleurs supports.10.Desserrez les trois boulons. Utilisezla clé fournie avec

Pagina 25 - 11.10 Précautions contre le

13.3 Positionnement et mise à niveaux4• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.• Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appar

Pagina 26

• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau àun robinet fileté (3/4 po).ATTENTIONAssurez-vous que les raccords nefuient pas.N'utilisez pas de

Pagina 27 - FRANÇAIS 27

• Sur le bord d'un évier.• Veillez à ce que le guide de tuyau enplastique ne puisse pas se déplacerquand l'appareil se vidange. Fixez leguid

Pagina 28 - 13. INSTALLATION

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Pagina 29 - FRANÇAIS 29

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR

Pagina 30

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Pagina 31 - 13.4 Le tuyau d'arrivée

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spinadal

Pagina 32 - 13.5 Vidange de l'eau

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i

Pagina 33 - FRANÇAIS 33

• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici ri-mangano chiusi all’interno dell’appa-recchiatura.3. DATI TECNICIDimensioni L

Pagina 34

• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit

Pagina 35 - PER RISULTATI PERFETTI

3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell&ap

Pagina 36

5. PANNELLO DEI COMANDIBaumwolle EcoCoton Eco1 2 3456789101Tasto On/Off (Ein/Aus — Marche/Arrêt)2Selettore dei programmi3Display4Tasto Avvio/Pausa (St

Pagina 37 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione centrifuga'1

Pagina 38 - 2.4 Smaltimento

5.4 Tasto Avvio/Pausa 4Premere il tasto 4 per avviare o inter-rompere il programma.5.5 Tasto Partenza ritardata 5Premere il tasto 5 per ritardare l&ap

Pagina 39 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa4 : non è possibile avviare l'apparec-chiatura.• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pau-sa 4 , tutti i tasti

Pagina 40 - 4.2 Sicurezza bambini

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniPflegeleichtSynthétiquesSintetici60° - A freddoTessuti sintetici omisti

Pagina 41 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniSchleudern/PumpenEssorage/Vi-dange4)Centrifuga/Sca-ricoTutti i tessutiI

Pagina 42

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizionecicloFunzioniSuper Eco6)A freddoTessuti misti (capi incotone e sintetici).max. 3 kgL

Pagina 43 - ITALIANO 43

7. VALORI DI CONSUMOAll'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima.Durante la fase di lavag

Pagina 44 - 6. PROGRAMMI

gramma per il cotone alla massimatemperatura senza carico. In questomodo si rimuoverà tutto lo sporcopossibile dal cesto e dalla vasca.9. UTILIZZO DEL

Pagina 45 - ITALIANO 45

tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion é

Pagina 46

Scomparto del detersivo per la fase di lavaggio.Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente pri-ma di avviare il programma.Scomparto

Pagina 47 - ITALIANO 47

4.Per utilizzare il detersivo liquido,ruotare l’inserto verso il basso.Con l’inserto in posizione AB-BASSATA:– Non utilizzare detersivi in gel odensi.

Pagina 48 - 7. VALORI DI CONSUMO

9.6 Modificare una funzioneÈ possibile modificare solo alcune fun-zioni prima che si attivino.1.Premere il tasto 4 . La spia lam-peggia.2.Modificare l

Pagina 49 - 9.1 Carico della biancheria

Per scaricare l'acqua:1.Se necessario, ridurre la velocità dicentrifuga.2.Premere il tasto di Avvio/Pausa 4 .L'apparecchiatura scarica l&apo

Pagina 50

La durezza dell'acqua è misurata in scaleequivalenti:•Scala tedesca (°dH)• Gradi francesi (°TH).• e in mmol/l (millimol per litro, unità in-terna

Pagina 51 - 9.5 Annullare un programma

11.5 CestoControllare regolarmente il cesto perevitare la formazione di calcare e ruggi-ne.Utilizzare soltanto prodotti adatti a ri-muovere la ruggine

Pagina 52

AVVERTENZA!1.Scollegare la spina dalla pre-sa di corrente.2.Non togliere il filtro duranteil funzionamento dell'appa-recchiatura. Non pulire lapo

Pagina 53 - 10.4 Durezza dell'acqua

7.Rimuovere la lanugine e gli oggettidalla pompa.8.Assicurarsi che il girante della pom-pa possa girare. Se ciò non è possi-bile, contattare il centro

Pagina 54 - 11. PULIZIA E CURA

4.Togliere il tubo di carico dell'acquasituato dietro l'apparecchiatura.5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciuga

Pagina 55 - 11.7 Pompa di scarico

In alcuni casi, sono emessi i segnaliacustici e il display mostra un codicedi allarme:• - L'apparecchiatura non caricaacqua.• - L'apparecchi

Pagina 56

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :VoltagePuis

Pagina 57 - ITALIANO 57

Problema Possibile causa Possibile soluzioneIl dispositivo anti-allagamento è at-tivo. • Scollegare l’apparecchiatura.• Chiudere il rubinetto dell&ap

Pagina 58 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Possibile soluzione Non si ha tolto l'imbal-laggio e/o i bulloni per iltrasporto.Togliere l'imballaggio e/o i bul-

Pagina 59 - ITALIANO 59

2.Togliere la parte superiore del car-tone.3.Togliere i materiali di imballaggio inpolistirolo.4.Togliere la pellicola interna.5.Aprire l'oblò. R

Pagina 60

127.Togliere la protezione di polistirolodal fondo.8.Sollevare l’apparecchiatura in posi-zione verticale.9.Staccare il cavo di alimentazione e iltubo

Pagina 61 - 13. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!Prima di installare l'apparecchia-tura, rimuovere tutto il materialedi imballaggio e i bulloni per iltrasporto.Consigliamo di conserva

Pagina 62

13.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.

Pagina 63 - ITALIANO 63

Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec

Pagina 64

È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.14

Pagina 65 - 13.5 Scarico dell'acqua

www.aeg.com/shop132929791-A-062013

Pagina 66

11Dispositifs de protection12Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau4.1 Accessoires1 2341CléPour retirer les dispositifs de protec-tion.2Caches

Pagina 67 - 14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

5Touche Départ différé (Zeitvorwahl— Départ Différé)6Touche Gain de temps (Zeit Sparen— Gain de Temps)7Touche Rinçage+ (Extra Spülen —Rinçage+)8Touche

Pagina 68 - 132929791-A-062013

Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsquece s

Commenti su questo manuale

Nessun commento