AEG FAV88060IB Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Lavastovigli AEG FAV88060IB. Aeg FAV88060IA Manuel utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa

Sommario

Pagina 1 - FAVORIT 88060 i

FAVORIT 88060 iLave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Pagina 2 - 1 Consignes de sécurité

10Avant la première mise en service1.Réglez l’adoucisseur d’eau2.Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau3.Versez le produit de rinçage3 Si vous

Pagina 3 - Sommaire

11Réglage automatique :1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.3 Si les voyants correspondant aux touches du programme de lavage sont allumées, un progra

Pagina 4

12 Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adapté

Pagina 5 - 1 Sécurité

13Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Pagina 6

14Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Pagina 7 - Bandeau de commande

15Activer/désactiver le distributeur de produit de rin-çage.Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutile d’activer le distribu-teur de produit

Pagina 8

16Activation/désactivation du signal sonoreVous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (si-gnalant par ex. la fin du programme,

Pagina 9

17Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Pagina 10

18– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Pagina 11

19Le panier à couverts est rabattable Lorsque vous le sortez, saisissez l’in-tégralité de la double poignée avec votre main.1.Placez le panier à couve

Pagina 12 - Verser le sel spécial

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Pagina 13 - Verser le produit de rinçage

20Disposer les tasses, les verres, les services à caféles petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieu

Pagina 14

21Régler la hauteur du panier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Pagina 15

22Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Pagina 16 - 0b Signal sonore désactivé

23Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Pagina 17 - Utilisation au quotidien

24Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.1.Vérif

Pagina 18 - Disposer la vaisselle

25Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Pagina 19

26Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.Fer

Pagina 20

27Arrêter le programme de lavage1.Maintenez simultanément les touches de fonction 1 et 2 enfoncées. Le voyant correspondant au programme de lavage en

Pagina 21

28Mettre l’appareil hors tensionNe mettez l’appareil hors tension dès que l’afficheur indique “0” comme temps résiduel du programme de lavage et que l

Pagina 22 - Verser le produit vaisselle

29Nettoyage des filtres3 Les filtres doivent être vérifiés et net-toyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la qualité du lavage.1.Ouvrez la

Pagina 23 - Produit vaisselle compact

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .

Pagina 24

30Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsAu cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multi-fonctionnel lorsq

Pagina 25

312 brefs signaux d’alarme retentissent et se répètent continuellement,le voyant du déroulement du programme sélection-né clignote :le panneau multifo

Pagina 26

32 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est dispos

Pagina 27 - Réglage du départ différé

33• En cas de dépôts de tartre sur la vaisselle : Le distributeur de sel spé-cial est vide ou l’adoucisseur d’eau n’est pas correctement installé.• Le

Pagina 28 - Entretien et nettoyage

34Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Pagina 29 - Nettoyage des filtres

35Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Pagina 30 - Que faire, si…

36 Panier inférieur avec casier à couverts Casier à couverts

Pagina 31 - Å20 : (problème de vi

37Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Pagina 32

38Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Pagina 33

39Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Pagina 34

4Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 37Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 35

40Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.Raccordement du tuyau de vidange :– hauteur adm

Pagina 36

41Dispositif de protection contre les inondationsPour prévenir des dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un dis-positif de protection contre

Pagina 37

42Modalités de raccordementLes tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le câble d’alimenta-tion doivent être branchés sur l’un des côtés de l’ap

Pagina 38 - Lave-vaisselle encastrable

43GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Pagina 39 - Branchement du lave-vaisselle

44Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Pagina 42 - Modalités de raccordement

47Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Pagina 43 - Garantie

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Pagina 44 - Si vous devez nous contacter

5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Pagina 45

6Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Pagina 46

7Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande Bras d’aspersion plafondBras d’aspersion du panier supér-ieur et bras d’aspersion inférieurRéglage

Pagina 47 - Service après-vente

8 La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage

Pagina 48

9 Le panneau multifonctionnel affiche :– sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau.– si l’alimentation en produit de rinçage es

Commenti su questo manuale

Nessun commento