AEG GS45AVB Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Lavastovigli AEG GS45AVB. Aeg GS45AVB User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation 20
Lave-vaisselle
IT Istruzioni per l’uso 38
Lavastoviglie
EN User Manual 55
Dishwasher
GS45AVB
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Sommario

Pagina 1

DE Benutzerinformation 2GeschirrspülerFR Notice d'utilisation 20Lave-vaisselleIT Istruzioni per l’uso 38LavastoviglieEN User Manual 55DishwasherG

Pagina 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

So schalten Sie den Signaltonfür das Programmende ein:Das Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus die

Pagina 3 - 1.1 Allgemeine Sicherheit

5. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, umden Salzbehälter zu schließen.Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und Salz austr

Pagina 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.8.1 Verwenden desReinigungsmittels2030ABCACHTUNG!Verwenden Sie nurReini

Pagina 5 - 2.5 Entsorgung

9. TIPPS UND HINWEISE9.1 AllgemeinesDie folgenden Hinweise stellen optimaleReinigungs- und Trocknungsergebnisseim täglichen Gebrauch sicher, undtragen

Pagina 6 - 4. BEDIENFELD

• Schütten Sie größereLebensmittelreste auf dem Geschirr inden Abfallbehälter.• Weichen Sie eingebrannteEssensreste ein.• Ordnen Sie hohle Gefäße (z.

Pagina 7 - 5. PROGRAMME

3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.5. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B)wieder einsetzen, dass sich keineLebe

Pagina 8 - 6. EINSTELLUNGEN

ACHTUNG!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.11. FEHLERSUCHEWenn das Gerät nicht startet

Pagina 9 - 6.3 Signaltöne

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Wasserauslauf-Schutzsystem isteingeschaltet.• Die Kontrolllampe „Program-mende“ blinkt dreimal.• Der Signalt

Pagina 10 - 7.1 Salzbehälter

Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.50Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.501) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser

Pagina 11 - 8. TÄGLICHER GEBRAUCH

dues à l’inobser-vation du moded’emploi, et pour des dommages causéspar des influences extérieures ou deforce majeure.Garanzia Per ogni prodotto conce

Pagina 12

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Pagina 13 - 9. TIPPS UND HINWEISE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 212. INSTRUCTIONS DE SÉC

Pagina 14 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Pagina 15 - Geräteinnenraums

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgésd'au moins 8 ans et par des personnes ay

Pagina 16 - 11. FEHLERSUCHE

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

Pagina 17 - 12. TECHNISCHE DATEN

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése

Pagina 18

4.1 VoyantsVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend-ant le déroulement du programme.5

Pagina 19 - 14. UMWELTTIPPS

5.1 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez uncourrier électronique à l'adresse :i

Pagina 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 1

Pagina 21 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage actuelde l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&

Pagina 22 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageMAX1234+-ADCEBATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vai

Pagina 23 - 2.5 Mise au rebut

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Pagina 24 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

3. Si le programme comporte unephase de prélavage, versez unepetite quantité de produit de lavageà l'intérieur de la porte de l'appareil.4.

Pagina 25 - 5. PROGRAMMES

• Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du selrégénérant séparément, ou despastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 »,« 4 en 1 » ou

Pagina 26 - 6. RÉGLAGES

9.5 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres etcorrectement installés.• Le bouchon du réservoir de selrégénér

Pagina 27 - Comment activer le signal

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.10.2 Nettoyage des brasd'aspe

Pagina 28

le problème vous même à l'aide desinformations du tableau.Dans certains cas, le voyant de finclignote pour indiquer undysfonctionnement.Problème

Pagina 29 - 8. UTILISATION QUOTIDIENNE

11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Solution possibleTraînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les ver

Pagina 30 - 9. CONSEILS

13. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEEKundendienst, service-clientèle,Servizio clienti, Customer ServiceCentresServicestellen Points de Service Servizio

Pagina 31 - FRANÇAIS

purchase or delivery to the consumer(with a guarantee certificate, invoice orsales receipt serving as proof). Theguarantee covers the costs of materia

Pagina 32 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...392. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Pagina 33 - 10.5 Nettoyage des filtres

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Pagina 34

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuenSchläuchen an die Wasserversorgung angeschlossenwerden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werde

Pagina 35

• L'apparecchiatura deve essere collegatacorrettamente all'impianto idrico con i tubi nuoviforniti. I tubi usati non devono essere riutilizz

Pagina 36

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.• Questa apparecchiatura è conformealle direttive CEE.

Pagina 37 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4379 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di ventila

Pagina 38 - PER RISULTATI PERFETTI

4.1 SpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.5. PROGRAMMIProgramma Grado di spor-coTip

Pagina 39 - ITALIANO

5.1 Informazioni per gli istitutidi provaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Pagina 40 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decalci-ficatore dell’acqua11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7 -

Pagina 41 - 2.5 Smaltimento

7. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Accertarsi che il livello deldecalcificatore dell'acqua attualesia conforme alla durezzadell'acqua. In c

Pagina 42 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Come riempire il contenitoredel brillantanteMAX1234+-ADCEBAVVERTENZA!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il tas

Pagina 43 - 5. PROGRAMMI

8.2 Impostazione ed avvio diun programmaAvvio di un programma1. Tenere la porta dell'apparecchiaturasocchiusa.2. Premere il tasto On/Off peraccen

Pagina 44 - 6. IMPOSTAZIONI

acqua dura e molto dura si consigliadi utilizzare detersivo solo (in polvere,gel, pastiglie senza funzioniaggiuntive), brillantante e saleseparatament

Pagina 45

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch uns

Pagina 46 - 7.2 Contenitore del

10. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Pagina 47 - 8. UTILIZZO QUOTIDIANO

10.5 Pulizia dei filtriCA B1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorarioe rimuoverlo.2. Smontare il filtro (A).3. Rimuovere il filtro (B).4. Sciacquare

Pagina 48

Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non carica acqua.• La spia di fine programma lampeg-gia una volta in modo intermit

Pagina 49 - ITALIANO 49

Fare riferimento alla sezione"Consigli e suggerimentiutili" per trovare altrepossibili cause.12. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pr

Pagina 50 - 10. PULIZIA E CURA

Ersatzteilverkauf/Points de vente derechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil,Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111Fachbe

Pagina 51 - 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...562. SAFETY INSTRUCTIONS...

Pagina 52

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Pagina 53 - 12. DATI TECNICI

1.2 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8years and above and persons with reduced physical,sensory

Pagina 54

WARNING!Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,immediately disconnect the mainsplug from the mains socket. Contactthe Authorised Servi

Pagina 55 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

4Rating plate5Salt container6Air vent7Rinse aid dispenser8Detergent dispenser9Cutlery basket10Lower basket11Upper basket4. CONTROL PANEL42131On/off bu

Pagina 56 - 1.1 General Safety

3. GERÄTEBESCHREIBUNG4379 8 105611 121Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Lüftungsschlitze7Klarspülmittel-Dosierer8Reinig

Pagina 57 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Programme Degree of soilType of loadProgramme pha-sesConsumption values1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)3)Heavy soilCrockery, cut-lery, pots andpans•

Pagina 58 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

6.2 The water softenerThe water softener removes mineralsfrom the water supply, which would havea detrimental effect on the washingresults and on the

Pagina 59 - 4. CONTROL PANEL

How to activate the acousticsignal for the end ofprogrammeThe appliance must be in programmeselection mode.1. To enter the user mode, press andhold th

Pagina 60 - 6. SETTINGS

Water and salt can come outfrom the salt container whenyou fill it. Risk of corrosion.To prevent it, after you fillthe salt container, start aprogramm

Pagina 61 - 6.3 Acoustic signals

8.1 Using the detergent2030ABCCAUTION!Only use detergentspecifically designed fordishwashers.1.Press the release button (B) to openthe lid (C).2. Put

Pagina 62 - 7. BEFORE FIRST USE

• Always use the whole space of thebaskets.• When loading the appliance, makesure that the dishes can becompletely reached and washed bythe water rele

Pagina 63 - 8. DAILY USE

9.6 Unloading the baskets1. Let the tableware cool down beforeyou remove it from the appliance.Hot items can be easily damaged.2. First remove items f

Pagina 64 - 9. HINTS AND TIPS

we recommend to run long durationprogrammes at least 2 times permonth.10.5 Cleaning the filtersCA B1. Turn the filter (A) counterclockwiseand remove i

Pagina 65

Problem and alarm code Possible solutionThe appliance does not fill with water.• The end indicator flashes 1 time in-termittently.• Acoustic signal so

Pagina 66 - 10. CARE AND CLEANING

12. TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550Electrical connection 1)Voltage (V) 220 - 240Frequency (Hz) 50Water

Pagina 67 - 11. TROUBLESHOOTING

4.1 KontrolllampenKontroll-lampeBeschreibungKontrolllampe ProgrammendeKontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs.5. PROGRAMMEProgram

Pagina 68

Garantieleistung umfasst die Kosten fürMaterial, Arbeits- und Reisezeit. DieGarantieleistung entfällt beiNichtbeachtung derGebrauchsanweisung und Betr

Pagina 70 - 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS

www.aeg.com/shop117903670-B-132014

Pagina 71 - ENGLISH 71

Programm Verschmut-zungsgradBeladungProgrammpha-senVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energie-verbrauch(kWh)Wasser(l) 5)Alle • Vorspülen 12 0.1 51) Druck und

Pagina 72 - 117903670-B-132014

Je höher der Mineralgehalt ist, um sohärter ist das Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertigen Einheitengemessen.Der Enthärter muss entsprechend de

Commenti su questo manuale

Nessun commento