
BLUTDRUCK-MESSGERÄTBMG 5612Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 22Mode d’emploi 37Instrucciones de servicio 52Istruzioni per l’uso 66Inst
Deutsch10 Bei Verwendung eines Netzteils achten Sie darauf, dass die angegebene Span-nung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie
Język polski100Operacja zasilania Urządzenie może pracować będąc zasilane także z zasilacza (zasilacz nie nie wchodzi w skład dostawy). Pracując z zas
Język polski101c. Można wyłączyć monitor przyciskiem „START” przy migających minutach, następ-nie w ten sam sposób potwierdza się godzinę i datę. d.
Język polski1025. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Zabrudzony mankiet należy odłączyć od monitora i ręcznie wyczyścić używając łagodnego deterg
Język polski103d. Monitor napełnia mankiet powietrzem do uzyskania wystarczającego ciśnienia do wykonania pomiaru. Następnie urządzenie powoli wypusz
Język polski104klasyfikacji ciśnienia krwi będą migać jednocześnie. Patrz Rys. 7-2. Nacisnąć przycisk „MEM”, aby przejrzeć wyniki zmierzone wcześniej.
Język polski105Klasyfikacja ciśnienia tętniczego dorosłychCiśnienie skurczowe: (mm HG) 180 Nadciśnienie stopień 3 - ciężkie 160 Nadciśnienie stopień 2
Język polski10610. WYKRYWANIE I ROZWIĄZYWANIE USTEREK (1)PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wyświetlacz LCD pokazuje Symbol akumulatora.Rozładowa
Język polski107KONSERWACJA1. Należy uważać, aby nie upuścić ani nie uderzać tego urządzenia. 2. Unikać wysokiej temperatury i promieni słonecznych.
Język polski108 Symbol: „PRODUCENT” Symbol: „ZGODNY Z WYMOGAMI DYREKTYWY MDD93/42/EWG” Symbol: „DATA PRODUKCJI” Symbol: „EUROPEJSKIE PRZEDSTAWICIE
Magyarul109HASZNÁLATI ÚTMUTATÓKöszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, hogy élvezni fogja a termék használa-tát. TARTALOMFONTOS INFORMÁCIÓK
Deutsch11d. Das Gerät schaltet sich nach 1 Minute ohne Aktivität automatisch aus; Zeit und Datum bleiben dann unverändert. e. Wenn Sie die Batterien
Magyarul110A vérnyomás folyamatosan ingadozik ----- éjjel és nappal is. A legmagasabb érték általá-ban nappal és a legalacsonyabb pedig éjjel észlelhe
Magyarul111technikával, amelyben egy felfújható mandzsetta van a felkar köré tekerve. A mandzsetta kerülete 22 cm - 48 cm között állítható.ELLENJAVALL
Magyarul1128. Memória mérete: 3x40 mérés idő- és dátumbélyegzővel9. Áramellátás: Elemek: 4 x 1,5 V AA • Mignon • LR6 típusú Áramellátás: DC 6 V
Magyarul1133) A mandzsetta felhelyezése a mastectomia oldalán lévő karra; 4) Egyszerre történő használat más orvosi monitorozó berendezéssel egyaz
Magyarul114- Csatlakoztassa a készüléket az egyéb eszköz(ök)étől eltérő áramkörhöz tartozó elekt-romos aljzatba. - Forduljon segítségért a márkakeresk
Magyarul115A készüléket, az elemeket és mandzsettát az élettartamuk végén a helyi szabá-lyozásnak megfelelően kell megsemmisíteni.2. AZ IDŐ ÉS A DÁTU
Magyarul1164. A MANDZSETTA FELHELYEZÉSEa. Ha szükséges, húzza át a mandzsetta végét a fém gyűrűn (a mandzsetta már be volt helyezve a csomagoláskor
Magyarul1176. A VÉRNYOMÁS ÉRTÉKÉNEK LEOLVASÁSAa. Miután felhelyezte a mandzsettát és a teste kényelmes helyzetbe van, nyomja meg a „START” gombot. E
Magyarul1187. TÁROLT EREDMÉNYEK MEGJELENÍTÉSEa) Óra módban nyomja meg a „MEM” gombot a tárolt eredmények megjeleníté-séhez. A memóriatár és a memóri
Magyarul1198. ábra 8-1. ábra9. MAGAS VÉRNYOMÁSÉRTÉK KIÉRTÉKELÉSE FELNŐTTEK SZÁMÁRAA következő útmutatást a magas vérnyomás kiértékel
Deutsch125. KÖRPERHALTUNG WÄHREND DER MESSUNGBequemes Sitzen während der Messunga. Stellen Sie beim Sitzen die Füße flach auf den Boden auf und über
Magyarul120Vérnyomás osztályozása SYS (Hgmm) DIA (Hgmm) Színes jelzés Optimális <120 <80 Zöld Normál 120 - 129 80 - 84 Zöld Magas – normál
Magyarul121PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az LCD kijelzőn Szokatlan eredmény láthatóA mandzsetta helyzete nem megfelelő vagy nem megfele-lően volt
Magyarul122kohollal (75-90%) átitatott és jól kicsavart ruhával, majd a levegőn szárítsa meg a man-dzsettát.A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁ
Українська123ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧАДякуємо, що вибрали нашу продукцію. Ми сподіваємось, що ви будете задоволені пристроєм. ЗмістВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ...
Українська124Артеріальний тиск коливається постійно – вдень і вночі. Найвищі значення, як прави-ло, проявляються вдень, а найнижчі – вночі. Як правило
Українська125лічного тиску та пульсу дорослої людини за допомогою неінвазивної техніки, надув-ний манжет якої обгортається навколо верхньої частини ру
Українська126ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ1. Назва пристрою: тискомір із монітором2. Модель: BMG 5612 (BM-091)3. Класифікація: із внутрішнім джерелом жив
Українська1272. Перед вимірюванням тиску намагайтесь не рухатись і залишайтесь у стані спокою щонайменше протягом 5 хвилин. 3. Манжет слід розміщува
Українська12812. Не використовуйте інший манжет, аніж той, що додається заводом-виробником, інакше це може призвести до ризику біосумісності і помилк
Українська129 Слідкуйте, щоб рідина з батареї не потрапила в очі. Якщо рідина потрапила в очі, негайно промийте їх чистою водою і зверніться до лікаря
Deutsch13einzeln auf dem LCD-Display angezeigt. Die Blutdruckwert-Klassifizierungsanzeige und (evtl.) das „Arrhythmie“-Symbol blinken auf dem Display.
Українська130Мал. 2 Мал. 2-1 Мал. 2-2 Мал. 2-3c. Монітор можна вимкнути, якщо натиснути кнопку “START”, поки блимають хвилини, коли значення часу
Українська1313. Не рухайте рукою, тілом чи монітором і не посувайте гумового шланга під час вимірювання. 4. Перед тим як вимірювати тиск, намагайтес
Українська132c. Коли у поточний банк пам’яті буде збережено результати, на дисплеї миттєво з’явиться останній результат. Якщо не збережено жодних рез
Українська133c) Натисніть кнопку “MEM”, відобразиться останній результат із датою і часом. Одночасно миготітимуть символ нерегулярного серцебиття (за
Українська134Класифікація результатів вимірювання тиску для дорослих Систолічний (мм рт. ст.) 180 Сильна гіпертонія (рівень 3) 160 Гіпертонія (рівень
Українська13510. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ (1)ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ На РК дисплеї відо-бражається символ батареїНизький заряд батареї Зам
Українська136ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Відсутня відповідь у разі натиснення кнопки чи встанов-лення батарейНеправильна робота чи сильні еле
Українська137ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ НА ПРИСТРОЇ Символ “СЛІД ПРОЧИТАТИ ПОСІБНИК ІЗ ВИКОРИСТАННЯ” Символ “ПОПЕРЕДЖЕННЯ” Символ “ТИП ЗАСТОСОВНИХ ЧАСТИН”
Русский138ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИСпасибо, что выбрали нашу продукцию. Мы надеемся, вы останетесь довольны ис-пользованием прибора. СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНА
Русский139Кровяное давление изменяется постоянно ----- днем и ночью. Самое высокое значе-ние обычно бывает днем, а самое низкое - обычно в полночь. Об
Deutsch14c) Drücken Sie die „MEM“-Taste; das letzte Ergebnis wird mit Datum und Uhrzeit an-gezeigt. Das „Arrhythmie“-Symbol und die Blutdruckwert-Kla
Русский140система измерения артериального давления предназначена для измерения диа-столического и систолического давления и частоты пульса взрослого ч
Русский1414. Размер устройства: Прим. 104 мм x 45 мм x 154 мм 5. Обхват рукава: 22 см-30 см (опционально), 30 см-42 см, 42 см-48 см (опционально)6.
Русский1423 минут) в камере может привести к экхимозу руки.7. Обратитесь к вашему терапевту, если у вас есть сомнения относительно нижепе-речисленных
Русский143чения разработаны для разумной защиты от вредоносной интерференции в бы-товых условиях. Данное оборудование генерирует, использует и может и
Русский144на сфигмоманометре. (Выход сетевого адаптера: DC 6 В, 600 мA, ) Перед использованием устройства с питанием от адаптера, убедитесь, что устр
Русский1453. ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУКАВА К ТОНОМЕТРУВставьте разъем трубки рукава в гнездо с левой стороны тонометра. Убедитесь, что разъем полностью вставлен
Русский146c. Середина рукава должна находиться на уровне правого предсердия.Измерение в лежачем положении a. Лягте на спину.b. Положите руку вдоль
Русский147Рис. 6-2 Рис. 6-3 Рис. 6-4e. После измерения монитор автоматически выключится после 1 минуты без работы. Вы
Русский148Рис. 7-2 Рис. 7-3d) После отображения сохраненных результатов тонометр автоматически выключится после 2 минуты без работы.
Русский149Классификация артериального давления у взрослых Систолическое: (мм рт. ст.) 180 Сильная гипертензия (уровень 3) 160 Гипертензия (уровень 2)
Deutsch159. HOHEN BLUTDRUCK BEI ERWACHSENEN BEURTEILENFolgende Richtlinien für die Beurteilung hohen Blutdrucks (ohne Alter oder Geschlecht zu berück
Русский15010. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ (1)ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ЖК-экран показы-вает символ в виде батареиБатарея разряжена Замените батарейкиЖ
Русский151ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Не роняйте тонометр и не подвергайте его сильным воздействиям.2. Избегайте высоких температур и прямых солнечных лучей.
Русский152 Символ для “ИЗГОТОВИТЕЛЬ” Символ для “СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ MDD93/42/EEC” Символ для “ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ” Символ для “ЕВРОПЕЙСКОЕ П
153 4 5
154)110
155180 )3160 )2140
1563-72-7 START
157
158 2 35
159MEMSTART 2-2
Deutsch1610. FEHLERSUCHE (1)PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGLCD-Display zeigt Batterie-SymbolBatterie schwach Wechseln Sie alle BatterienLCD-Display z
160 1 AA
161 8
162103000 26060 19940 18040
163
164
165165
Stand 09/12BMG 5612
Deutsch17PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGKeine Reaktion wenn Sie eine Taste drücken oder die Batterie einlegen.Falsche Bedienung oder starke elektromag
Deutsch18ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AM GERÄT Symbol für "DIE BETRIEBSANLEITUNG MUSS GELESEN WERDEN" Symbol für "WARNUNG" Symbol für
Deutsch19 Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen
DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Spezifikationen. ...
Deutsch20Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Deutsch21Bei Fragen wenden Sie sich an:Repräsentant für Europa:Lotus Global Co., Ltd. 15 Alexandra Road, London UK, NW8 0DPTel: +0044-20-75868010 Fax
Nederlands22GEBRUIKERSHANDLEIDINGDank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.Inh
Nederlands23Bloeddruk fluctueert voortdurend ----- dag en nacht. De hoogste waarde verschijnt meestal overdags en de laagste waarde meestal om ‘s nachts
Nederlands24techniek van een volwassen persoon te meten, waarbij een opblaasbare manchet rond de bovenarm wordt gewikkeld. De omtrek van de manchet is
Nederlands257. Meetmethode: Oscillometrisch methode, automatische inflatie en meting8. Geheugenomvang: 3 x 40 metingen met tijd- en datumstempel9. Vo
Nederlands262) Het aanbrengen van de manchet op een ledemaat waar intravasculaire toegang of therapie, of een arterio-veneuze shunt (AV), aanwezig i
Nederlands27geen garantie dat in een bepaalde installatie geen storing zal optreden. Indien deze apparatuur schadelijke storing in radio- of televisieo
Nederlands28a. Steek de voedingseenheid in een correct geïnstalleerd en beveiligd stopcontact.b. Sluit het apparaat op de voedingseenheid aan door d
Nederlands29 Voorkom compressie of belemmering van de verbindingsslangen tijdens de me-ting, omdat dit een fout bij het opblazen of schadelijke letsel do
Locatie van bedieningselementenEmplacement des commandesUbicación de los controlesPosizione dei comandiLocation of ControlsUmiejscowienie sterownikówA
Nederlands30Liggend metena. Ga op uw rug liggen.b. Plaats uw arm recht langs uw zijde met uw handpalm omhoog.c. De manchet moet op dezelfde hoogte a
Nederlands31e. Na de meting, zal de meter na 1 minuut zonder bediening automatisch uitscha-kelen. U kunt ook op de “START”-toets drukken om de meter
Nederlands32d) Bij het weergeven van de opgeslagen resultaten, zal de meter na 2 minuut zonder bediening automatisch uitschakelen; U kunt ook op de “S
Nederlands33Bloeddrukclassificatie voor volwassenenSystolisch (mm HG)180 Ernstige hypertensie (niveau 3)160 Hypertensie (niveau 2)140 Lichte hypertensi
Nederlands3410. PROBLEMEN OPLOSSEN (1)PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGDe LCD-display geeft het batterij-symbool weerBatterij is bijna leeg Vervang de
Nederlands35ONDERHOUD1. Laat deze monitor niet vallen en onderwerp het niet aan harde stoten.2. Vermijd hoge temperaturen en direct zonlicht. Dompel
Nederlands36 Symbool voor “FABRIKANT” Symbool voor "VOLDOET AAN MDD93/42/EEG VOORSCHRIFTEN" Symbool voor “DATUM VAN VERVAARDIGING“ Symbo
Français37MODE D’EMPLOIMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. CONTENUINFORMATION IMPORTANTE ...
Français38La pression artérielle fluctue continuellement ----- le jour et la nuit. La plus grande valeur apparait pendant le jour et la plus basse la n
Français39diastolique et systolique ainsi que le pouls des individus adultes en utilisant une technique non-invasive par laquelle une manchette gonflab
Deutsch4BEDIENUNGSANLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.INHALTWICHTIGE
Français405. Circonférence de la manchette : 22 cm-30 cm (en option), 30 cm-42 cm, 42 cm-48 cm (en option)6. Poids : Environ 269 g (piles et batteri
Français41trop important pendant trop longtemps (pression de la manchette dépassant 300 mm Hg ou maintenue au dessus de 15 mm Hg pendant plus de 3 min
Français4215. Cetr équipement a été testé et il est conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, dans le cadre de la partie 15 du règlem
Français43Fonctionnement par unité d’alimentation Vous pouvez également utiliser l’appareil avec une unité d’alimentation électrique (l’unité d’alimen
Français44Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2 Fig. 2-3c. Vous pouvez éteindre le tensiomètre en appuyant sur le bouton “START” lorsque les minutes clignoten
Français453. Ne déplacez pas votre bras, votre corps ou le tensiomètre et ne déplacez pas le tube en caoutchouc pendant la mesure. 4. Restez immobil
Français46c. Lorsque la banque de mémoire actuelle a sauvegardé les résultats, l’écran affiche temporairement le dernier résultat. Si aucun résultat n
Français47Fig. 7 Fig. 7-1c) Appuyez sur le bouton “MEM” et le dernier résultat sera affiché avec la date et l’heure. Le symbole d
Français489. ÉVALUATION DE L’HYPERTENSION CHEZ L’ADULTELe guide suivant pour évaluer l’hypertension (sans considération de l’âge ou du sexe) a été ét
Français4910. DÉPANNAGE (1)PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONL’écran LCD affiche le symbole de pile.Pile déchargée Changer toutes les piles L'écr
Deutsch5Der Blutdruck schwankt fortwährend ----- Tag und Nacht. Der höchste Wert tritt für ge-wöhnlich tagsüber auf und der niedrigste um Mitternacht.
Français50ENTRETIEN1. Ne laissez pas tomber le tensiomètre et ne lui faites pas soumettre d’impacts forts. 2. Évitez les hautes températures et l’e
Français51 Symbole pour “FABRICANT” Symbole pour “RESPECTE LES EXIGENCES MDD93/42/EEC” Symbôle de “DATE DE FABRICATION” Symbôle pour “RÉPRESENTATI
Español52MANUAL DEL USUARIOGracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. ContenidoINFORMACIÓN IMPORTANTE ...
Español53comienza a aumentar alrededor de las 3:00 AM, y llega al nivel más alto durante el día, cuando la mayoría de personas están despiertas y acti
Español54CONTRAINDICACIONESEs inadecuado que personas con arritmia grave usen este esfigmomanómetro electrónico.DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOBasado en la me
Español559. Alimentación: Baterías: 4 x 1,5 V tipo AA • Mignon • LR6 Alimentación: CC 6 V, 600 mA10. Alcance de medición:Presión d
Español563) Aplicar un brazalete en el brazo del lado de una mastectomía;4) Uso simultáneo con otros equipos médicos de monitorización en el mismo
Español57- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el re
Español58Si el dispositivo no se va a usar durante cierto tiempo, desconecte la unidad de alimentación de la toma. Desconecte el conector de la unidad
Español594. COLOCACIÓN DEL BRAZALETEa. Si es necesario, pase el extremo del brazalete por el aro metálico (el brazalete se entrega ya colocado de e
Deutsch6messsystem für die Bestimmung des diastolischen und systolischen Blutdrucks und der Pulsfrequenz einer erwachsenen Person mittels einer nichti
Español606. TOMA DE LA LECTURA DE PRESIÓN SANGUÍNEAa. Tras colocar el brazalente, con el cuerpo en una posición cómoda, pulse el botón “START”. Escu
Español61Nota : Consulte con un profesional de la salud para interpretar las mediciones de presión. 7. MOSTRAR RESULTADOS GUARDADOSa) En modo reloj
Español62Fig. 8 Fig. 8-19. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEVADA EN ADULTOSLas orientaciones siguientes para valorar una presión s
Español63Clasificación de presión sanguíneaSIS (mm HG) DIA (mm HG) Indicación de colorÓptima <120 <80 VerdeNormal 120 - 129 80 - 84 Verdealta -
Español6411. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (2)PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNLa pantalla LCD muestra “EE”El brazalete no se ha coloca-do correctamente o el tu
Español65mínimo de 10000 mediciones o tres años, y el brazalete puede mantener las caracterís-ticas de rendimiento durante un mínimo de 1000 medicione
Italiano66ISTRUZIONI PER L’USOVi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con il massimo vantaggio. INDIC
Italiano67La pressiona sanguigna fluttua continuamente, notte e giorno. Il valore più alto si registra abitualmente durante il giorno e quello più bass
Italiano68USO PREVISTOLo sfignomanometro completamente automatico è previsto per uso medico o domestico. Si tratta di un sistema per la misurazione del
Italiano695. Circonferenza manicotto: 22 cm-30 cm (Opzionale), 30 cm-42 cm, 42 cm-48 cm (Opzio-nale)6. Peso: Circa. 269 g (batterie e manicotto escl
Deutsch74. Gerätegröße: Etwa 104mm x 45mm x 154mm5. Manschettenumfang: 22cm-30cm (Optional), 30cm-42cm, 42cm-48cm (Optional)6. Gewicht: Etwa 269g (
Italiano70la circolazione sanguigna nel braccio. Un sovragonfiaggio prolungato (pressione del manicotto eccedente 300 mm Hg o al di sopra di 15 mm Hg p
Italiano71garanzia riguardo all’insorgenza di interferenze in installazioni particolari. Se la presente attrezzatura genera interferenze pericolose al
Italiano72a. Inserire la spina del gruppo di alimentazione in una presa correttamente installata.b. Collegare il dispositivo al gruppo di alimentazi
Italiano73 Non comprimere o restringere il tubo di collegamento durante la misurazione, per non causare errore di gonfiaggio o lesioni gravi a seguito
Italiano74Misurazione da sdraiaitia. Sdraiarsi supini.b. Collocare il braccio lungo il fianco con il palmo rivolto verso l’alto.c. Collocare il mani
Italiano75e. Dopo la misurazione il monitor si spegne automaticamente dopo un minuto di non funzionamento. È inoltre possible premere il tasto “START
Italiano768. CANCELLAZIONE DELLE MISURAZIONI DALLA MEMORIAQuando viene visualizzato un risultato (a parte la lettura media degli ultimi tre risultati
Italiano77Class. Pressione sanguigna SIS (mm HG) DIA (mm HG) Indicazione colore Ottimale <120 <80 Verde Normale 120 - 129 80 - 84 Verde Alta
Italiano7811. RICERCA DEI GUASTI (2)PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il display LCD mostra“EE”Il manicotto non è stato appli-cato correttamente o i
Italiano799. Il monitor può mantenere le caratteristiche di sicurezza e prestazioni per un minimo di 10.000 misurazioni o tre anni e il manicotto può
Deutsch8 (Manschettendruck über 300 mmHG oder mehr als 3 Minuten über 15 mmHG) kann zu blauen Flecken an Ihrem Arm führen.7. Wenden Sie sich an Ihre
English80User manualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. CONTENTSIMPORTANT INFORMATION ...
English81increase at around 3:00 AM, and reaches to highest level in the daytime while most people are awake and active. Considering the above informa
English82CONTRAINDICATION It is inappropriate for people with serious arrhythmia to use this Electronic Sphyg-momanometer. PRODUCT DESCRIPTION Based o
English8310. Measurement range: Cuff pressure: 0 – 300 mm Hg Systolic: 60 – 260 mm Hg Diastolic: 40 – 199 mm Hg Pulse rate: 40 – 180 beats/mi
English848. This Electronic Sphygmomanometer is designed for adults and should never be used for infants or young children. Consult your physician o
English8516. This blood pressure monitor is verified by auscultatory method. It is recommended that you check annex B of ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+
English86The monitor, the batteries and the cuff, must be disposed of according to local regulations at the end of their usage. 2. CLOCK AND DATE ADJ
English87c. While sitting, place your hand with the palm facing up onto a flat surface like a table or similar. Position the air tube in the middle
English88b. Then the current memory bank (U1, U2, or U3) is displayed. See Fig. 6-1. Press the “MEM” button to change to the other bank. Confirm your
English897. DISPLAYING STORED RESULTS a) In Clock Mode, press “MEM” button to display the stored results. The memory bank and the amount of results
Deutsch9gesetzt, dass sie angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Instal-lation in einem Wohngebiet bieten. Dieses Gerät erzeugt und
English90Fig. 8 Fig. 8-19. ASSESSING HIGH BLOOD PRESSURE FOR ADULTS The following guidelines for assessing high blood pressure (wit
English91Blood pressure classification SYS (mm HG) DIA (mm HG) Colour indication Optimal <120 <80 Green Normal 120 - 129 80 - 84 Green high
English9211. TROUBLESHOOTING (2) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LCD Display shows“EE”The cuff was not properly ap-plied or the rubber tube was bent
English93of 10,000 measurements or three years, and the cuff can maintain the performance characteristics for a minimum of 1000 measurements. 10. It
Język polski94INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKADziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia przyniesie dużo radości. Spis
Język polski95Ciśnienie krwi nieustannie zmienia się ----- w dzień i noc. Najwyższa wartość zazwyczaj po-jawia się w ciągu dnia, natomiast najniższa z
Język polski96PRZEZNACZENIEW pełni automatyczny, elektroniczny sfigmomanometr może służyć w służbie zdrowia lub w domu. Jest to nieinwazyjny układ pomi
Język polski97DANE TECHNICZNE1. Nazwa produktu: Monitor ciśnienia krwi2. Trybl: BMG 5612 (BM-091)3. Klasyfikacja: Z zasilaniem wewnętrznym, części t
Język polski982. Przed pomiarem ciśnienia krwi należy przez 5 minut odczekać, odpoczywając w spokoju. 3. Mankiet powinien być założony na tym samym
Język polski9913. Monitor może nie dotrzymywać wymogów technicznych podczas pracy lub może powodować zagrożenie bezpieczeństwa, jeśli był przechowyw
Commenti su questo manuale