DE Benutzerinformation 2Kühl - GefrierschrankFR Notice d'utilisation 22Réfrigérateur/congélateurIT Istruzioni per l’uso 42Frigo-CongelatoreEN Use
7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine WarnhinweiseACHTUNG!Ziehen Sie vor jederWartungsmaßnahme immerden Netzs
7.4 Abtauen des GefriergerätsACHTUNG!Entfernen Sie Reif und Eisvom Verdampfer niemals mitscharfen metallischenGegenständen, da dieserdadurch beschädig
8. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache LösungDas Gerät funktioniert über-haupt nicht.Das
Störung Mögliche Ursache LösungDie Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Siehe Kapitel „Betrieb“.Der Kompressor schaltetsich nicht sofort ein, nach-
3. Ersetzen Sie die alte Lampe durcheine Lampe mit der gleichenLeistung (die maximal erlaubteLeistung steht auf derLampenabdeckung), die speziell fürH
• Der Hersteller übernimmt keinerleiHaftung bei Missachtung dervorstehenden Sicherheitshinweise.• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.9.3 Anforde
Führen Sie eine Endkontrolledurch, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben festangezogen sind;• Die Magnetdichtung amGerät anliegt.• Die Tür ordnungs
4 mm44 mm7. Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.II8. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E).Achten
GGH14. Ziehen Sie die Schrauben fest.15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.Hb HaHcHd17. Montie
schrauben Sie es mit denmitgelieferten Schrauben fest.24. Richten Sie die Tür desEinbaumöbels und die Gerätetür mitTeil (Hb) aus.Hb25. Drücken Sie Tei
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1580Breite mm 560T
12. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉC
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation
• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veill
• Retirez la porte pour empêcher lesenfants et les animaux de s'enfermerdans l'appareil.• Le circuit frigorifique et les matériauxd'iso
5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Mise en place desbalconnets de la porteSelon la taille d
le compartiment réfrigérateur ou àtempérature ambiante en fonction dutemps disponible pour cette opération.Les petites portions peuvent même êtrecuite
• Bouteilles : elles doivent être muniesd'un bouchon et être placées sur leporte-bouteilles (si installé) ou dans lebalconnet à bouteilles de la
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
7.2 Nettoyage périodiqueATTENTION!Ne tirez pas, ne déplacezpas, n'endommagez pas lestuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur del&apo
AVERTISSEMENT!Ne touchez pas lesproduits congelés et lessurfaces givrées avec lesmains humides. Risquede brûlures oud'arrachement de lapeau.3. La
Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilitéde l'appareil.L&a
Problème Cause probable SolutionDes aliments empêchentl'eau de s'écouler dans le ré-servoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne tou
8.3 Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte.Reportez-vous au chapitre« Installation ».3. Si nécessa
2. Retirez la porte supérieure.3. Desserrez la charnière intermédiaire.4. Démontez la porte.5. Retirez l'entretoise inférieure.6. Desserrez le pi
xx2. Insérez l'appareil dans le meubled'encastrement.3. Poussez l'appareil dans la directionindiquée par les flèches (1) jusqu'à c
9. Fixez les protections (C, D) sur lesergots et dans les trous descharnières.EEBDC10. Mettez en place la grilled'aération (B).11. Fixez les cach
HaHc19. Ouvrez la porte de l'appareil et laporte du meuble de cuisine à unangle de 90°.20. Insérez le petit carré (Hb) dans leguide (Ha).21. Asse
10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI
• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre-ment Hauteur mm 1
Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...432. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non danneggiare il circuito refrigerante.• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'internodei comparti di conservazione degli alimenti, a
• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n
rimangano chiusi all’internodell’apparecchiatura.• Il circuito refrigerante e i materiali diisolamento di questa apparecchiaturarispettano l'ozon
5. UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Posizionamento dei ripianidella portaPer facilitare l'introduzio
Gli alimenti divisi in piccole porzionipossono essere cucinati direttamente,senza essere prima scongelati: in questocaso, tuttavia, la cottura durerà
• Non conservare in frigorifero banane,patate, cipolle o aglio nonconfezionati.6.5 Consigli per ilcongelamentoConsigli importanti per un congelamentoo
Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnun
AVVERTENZA!Quando si spostal'apparecchiatura, sollevarlaper il bordo anteriore, cosìda non graffiare ilpavimento.L'apparecchiatura deve esse
che si staccano prima che losbrinamento sia completo.4. Una volta completato losbrinamento, asciugareaccuratamente l'interno.5. Accendere l’appar
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti insiememolti alimenti da surgelare.Attendere alcune ore e ri-controllare la temperatura. La
Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli alimen-ti è troppo alta.Prima di introdurre gli ali-menti, lasciarli raffreddare atemperatura a
In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n
8. Installare il distanziale inferiore.9. Installare la porta.10. Serrare il distanziatore e il pernosuperiore.Eseguire un controllo finaleper accerta
Accertarsi che lo spazio fral'apparecchiatura e il mobile sia di 4mm.6. Aprire la porta. Applicare ilcopricerniera inferiore.4 mm44 mm7.Fissare l
GGH14. Serrare le viti.15. Fissare la parte (H) alla parte (G).16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e(Hd).Hb HaHcHd17. Installare la parte (Ha) sul
HaK8 mm23. Riapplicare il quadratino sulla guidae fissarlo con le viti in dotazione.24. Allineare l'anta del mobile da cucinae la porta dell&apos
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza
• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass si
Tempo di risalita Ore 20Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno oi
Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...632. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i
• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv
• Do not change the specification ofthis appliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap
3.3 Temperature regulationThe temperature is regulatedautomatically.A medium setting isgenerally the most suitable.However, the exact settingshould be
5.2 Movable shelvesThe walls of the refrigerator areequipped with a series of runners so thatthe shelves can be positioned as desired.Do not move the
• A faint click noise from thetemperature regulator when thecompressor switches on or off.6.2 Hints for energy saving• Do not open the door frequently
7. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 General warningsCAUTION!Unplug the appliance beforecarrying out anymaintenance operation.This
ACHTUNG!Verwenden Sie keineReinigungsmittel oderScheuerpulver, da diese dieOberfläche beschädigen.5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheit
About 12 hours prior todefrosting, set a lowertemperature, in order tobuild up sufficient chillreserve for the interruptionin operation.A certain amou
Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.The lamp is defective. Refer to "Replacin
Problem Possible cause SolutionThe door is not closed cor-rectly.Refer to "Closing the door".The food products' tempera-ture is too hig
ClimateclassAmbient temperatureT +16°C to + 43°CSome functional problemsmight occur for some typesof models when operatingoutside of that range. Theco
8. Install the lower spacer.9. Install the door.10. Tighten the spacer and the upperpin.Do a final check to makesure that:• All screws are tightened.•
4 mm44 mm7. Attach the appliance to the nichewith 4 screws.II8. Remove the correct part from thehinge cover (E). Make sure to removethe part DX, in th
Hb HaHcHd17. Install the part (Ha) on the inner sideof the kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm18. Push the part (Hc) on
HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly tothe cabinet.• The door opens and closes co
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Dimensions of the recess Height mm 1580Width mm 560D
12. CH GUARANTEECustomer Service CentresPoint of ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrass
5.4 Lagern von gefrorenenLebensmittelnLassen Sie das Gerät vor der erstenInbetriebnahme oder nach einer Zeit, inder das Gerät nicht benutzt wurde,mind
www.aeg.com/shop222372190-A-362015
• Legen Sie keine warmen Lebensmitteloder dampfende Flüssigkeiten in denKühlschrank.• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese entsprech
Commenti su questo manuale