
SCN71800F0 CS Návod k použití 2DE Benutzerinformation 19PT Manual de instruções 37TR Kullanma Kılavuzu 55
3.7 Přemístitelné policeNa stěnách chladničky jsou drážky, dokterých se podle přání zasunují police.Pro lepší využití prostoru mohou přednípoloviční p
Maso (všechny druhy): zabalte do polye‐tylénového sáčku a položte na skleně‐nou polici nad zásuvku se zeleninou.Z hlediska bezpečné konzumace taktoskl
• pravidelně kontrolujte těsnění dveří aotírejte je, aby bylo čisté, bez usaze‐ných nečistot.• důkladně opláchněte a osušte.Nehýbejte s žádnými trubka
zda se potraviny nekazí, např. z důvoduvýpadku proudu.6. CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPřed hledáním a odstraňovánímzávady vytáhněte zástrčku ze sí‐ťové
Problém Možná příčina Řešení Teplota v místnosti jepříliš vysoká.Snižte teplotu v místnosti.Po stisknutí tlačítkaFROSTMATIC , tlačít‐ka COOLMATIC neb
Problém Možná příčina ŘešeníNa displeji se zobrazídEMo.Spotřebič je v režimu De‐mo (dEMo).Na přibližně 10 sekundpodržte stisknuté tlačítkoOK, dokud ne
Spotřebič musí být podle zákona uzem‐něn. Zástrčka napájecího kabelu je k to‐muto účelu vybavena příslušným kontak‐tem. Pokud není domácí zásuvka uzem
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ČESKY 17
9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poru‐še 25 hNapětí 230-240 VFrekvence
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. BEDIENFEL
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OVLÁDACÍ PANEL . . .
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den
7Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-temperatur8DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sichlauter einstellen. Halten Sie dazu dieTaste Mode und die
2.6 TemperaturregelungDie Temperatur des Kühl- und Gefrier-schranks lässt sich durch Drücken der je-weiligen Temperaturregler einstellen.Stellen Sie d
2.10 TemperaturwarnungEin Anstieg der Temperatur im Gefrier-fach (zum Beispiel nach einem Stromaus-fall) wird wie folgt angezeigt:• Blinkende Alarm- u
3. TÄGLICHER GEBRAUCH3.1 Reinigen des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reinig
Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerteals der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebeneWert (siehe „Lagerzeit bei St
3.9 Anbringen der verschiebbaren SchubladeDie verschiebbare Schublade kann inverschiedenen Höhen eingesetzt wer-den.Bitte nehmen Sie diese Einstellung
4.4 Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvol-le Tipps für einen optimalen Gefriervor-gang:• die maximale Menge an Lebensmit-teln,
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYV zájmu své bezpečnosti a správnéhochodu spotřebiče si před jeho instalací aprvním použitím pozorně Přečtěte návodk použití vče
Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie da-rauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.Benutzen
Möchten Sie bei einer längeren Abwe-senheit den Gefrierschrank weiter laufenlassen, bitten Sie jemanden, gelegent-lich die Temperatur zu prüfen, damit
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufiggeöffnet.Lassen Sie die Tür nichtlänger als erforderlich of-fen. Die Temperatur der Le-bensm
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefrierraum ist zuhoch.Die Lebensmittel liegenzu dicht aneinander.Lagern Sie die Lebensmit-tel so, da
7. MONTAGE7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Sch
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 35
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 25 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. PAINEL DE CONTROL
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
quer forma. Quaisquer danos no cabopoderão provocar um curto-circuito,incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente
UPOZORNĚNÍJakoukoliv elektrickou součást(napájecí kabel, zástrčku, kom‐presor) smí z důvodu možnéhorizika vyměňovat pouze autorizo‐vaný zástupce nebo
para permitir que o óleo regresse aocompressor.• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquec
1Indicador do compartimento do fri-gorífico2Indicador do temporizador e indica-dor da temperatura do frigorífico3Indicador de frigorífico desligado(of
e para evitar aquecer os outros alimen-tos que já estejam no frigorífico.Para ligar a função:1.Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.O
2.11 Alarme de porta abertapara os compartimentos dofrigorífico e do congeladorOuve-se um sinal acústico se a portapermanecer aberta durante alguns mi
Se o visor indicar “dEMo”, oaparelho está em modo de de-monstração: consulte o parágra-fo "O QUE FAZER SE...".3.2 Congelação de alimentos fr
3.5 Produção de cubos degeloEste aparelho possui um ou mais tabu-leiros para a produção de cubos de ge-lo. Encha estes tabuleiros com água, deseguida
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS4.1 Conselhos para pouparenergia• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a
4.5 Conselhos para oarmazenamento de alimentoscongeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os
5.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigo-rífico sempre que o compressor motori-zado pára
Problema Causa possível SoluçãoO aparelho faz baru-lhoO aparelho não estáapoiado correctamenteVerifique se o aparelho es-tá estável (os quatro pésdeve
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po insta‐laci spotřebiče přístupná.• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody(pokud je k dispozici vodovodní přípoj‐ka).1
Problema Causa possível SoluçãoA água escorre naplaca traseira do fri-gorífico.Durante o processo dedescongelação automáti-ca, a placa traseira des-co
Problema Causa possível SoluçãodEMo aparece inter-mitente no display.O aparelho está no modode demonstração (dEMo).Mantenha o botão OK pre-mido durant
7.2 Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que atensão e a frequência indicadas na placade dados correspondem à fonte de ali-mentação domés
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!PORTUGUÊS 53
9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 25 hTensão 230-240 V
İÇINDEKILER1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. KONTROL PANEL
1. GÜVENLİK TALİMATLARIKendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kul‐lanımı için cihazı monte etmeden ve ilkkez kullanmadan önce, bu kullanma kıla‐vuzunu,
UYARITehlikeden kaçınmak için tümelektrikli parçalar (elektrik kablo‐su, fiş, kompresör) sertifikalı birservis yetkilisi veya kalifiye birservis perso
• Cihaz monte edildikten sonra elektrikprizinin erişilebilir konumda kaldığın‐dan emin olun.• Sadece içilebilir su kaynağına (Subağlantısı mevcutsa) b
6FROSTMATIC fonksiyonu7Dondurucu sıcaklık göstergesi8Dondurucu bölmesi göstergesi9Alarm göstergesi10Çocuk Kilidi fonksiyonu11Minute Minder fonksiyonu2
10Funkce dětské pojistky11Funkce Minute Minder2.2 Zapnutí spotřebičeSpotřebič se zapíná následujícím postu‐pem:1.Síťovou zástrčku zasuňte do zásuv‐ky.
3.COOLMATIC göstergesi söner.Farklı bir soğutucu ayarlanmış sı‐caklığının seçilmesiyle fonksiyondevre dışı kalır.2.8 Tatil fonksiyonuBu fonksiyon, uzu
2.Onaylamak için OK tuşuna basınız.3.Çocuk Kilidi göstergesi söner.2.13 Minute Minder fonksiyonuMinute Minder fonksiyonu istenilen birzamana bir sesli
3.2 Taze yiyeceklerin dondurulmasıDondurucu bölmesi, taze yiyeceklerindondurulması, dondurulmuş ve derindondurulmuş yiyeceklerin uzun sürelimuhafazası
3.7 Hareketli raflarSoğutucunun yan panellerinde, rafları is‐tediğiniz gibi yerleştirmenize olanak ve‐ren bir dizi ray bulunmaktadır.Boş alanları daha
Et (her türlü): polietilen torbalara koyunve sebze çekmecesinin üstündeki camrafa yerleştirin.Güvenlik açısından, bu şekilde sadecebir veya iki gün mu
• Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarınıılık su ve biraz beyaz sabun kullana‐rak temizleyin.• Temiz ve kirden arınmış kalmalarınısağlamak için kapı cont
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, birelektrik kesintisi durumunda içindeki yi‐yeceklerin bozulmasını önlemek için biri‐lerinden ara sıra kontrol etme
Sorun Olası neden ÇözümFROSTMATIC veyaCOOLMATIC tuşunabastıktan sonra ya dasıcaklık değiştirildik‐ten sonra kompresörhemen çalışmayabaşlamıyor.Bu norm
Sorun Olası neden ÇözümGösterge ekranındadEMo beliriyor. Cihaz demo modundadır(dEMo).OK tuşuna, uzun bir uyarısesi duyulana kadar yakla‐şık 10 saniye
Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosu‐nun fişi bu amaca yönelik olarak bir kon‐tak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrikprizi topraklı değilse, yür
2.8 Funkce DovolenáTato funkce umožňuje ponechat prázd‐nou chladničku zavřenou po dobu dlou‐hé dovolené, aniž by došlo ke vznikunepříjemných pachů.Chl
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!70www.aeg.com
9. TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm Genişlik 560 mm Derinlik 550 mmBaşlatma Süresi 25 sa.Gerilim 230-240 VFrekans 50
www.aeg.com/shop222339029-A-032013
2.13 Funkce Minute MinderPomocí funkce Minute Minder nastavíte,aby ve stanovený moment zazněla zvu‐ková výstraha (například, když na určitoudobu potře
3.2 Zmrazování čerstvých potravinMrazicí oddíl se hodí pro zmrazováníčerstvých potravin a pro dlouhodobé ulo‐žení zmrazených a hlubokozmrazenýchpotrav
Commenti su questo manuale