AEG HK6542H1FB Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no AEG HK6542H1FB. Aeg HK6542H1FB Uživatelský manuál Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 64
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
CS Návod k použití 2
Varná deska
LT Naudojimo instrukcija 23
Kaitlentė
SK Návod na používanie 43
Varný panel
HK6542H1FB
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Sommario

Pagina 1 - HK6542H1FB

CS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 23KaitlentėSK Návod na používanie 43Varný panelHK6542H1FB

Pagina 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Vypnutí funkce: změňte nastaveníteploty.4.5 Funkce posílení výkonuTato funkce dodá indukčním varnýmzónám více elektrické energie. Funkci lzezapnout pr

Pagina 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.8 STOP+GOTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nejnižší teplotu.Když je tato funkce zapnutá, nelze měnittepelné nastavení.Tato funkce nevy

Pagina 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.13 Hob²HoodJedná se o pokročilou automatickoufunkci, která spojí varnou desku sespeciálním odsavačem par. Jak varnádeska, tak odsavač par jsou vybav

Pagina 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Když dokončíte přípravujídel a vypnete varnoudesku, může ventilátorodsavače par ještě určitouchvíli pracovat. Systém potéventilátor vypne automatickya

Pagina 6 - 2.6 Obsluha

5.3 Öko Timer (Ekologickýčasový spínač)Za účelem úspory energie se topnýčlánek varné zóny sám vypne dřív, nežzazní signál odpočítávání času. Rozdílmez

Pagina 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

5.5 Rady a tipy pro funkciHob²HoodKdyž používáte varnou desku s toutofunkcí:• Chraňte panel odsavače par předpřímým slunečním svitem.• Nemiřte halogen

Pagina 8

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapnoutani používat.Varná

Pagina 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina Řešení Je nastavena nejvyšší teplo‐ta.Nejvyšší stupeň teploty mástejný výkon jako funkce.Nastavení teploty kolísá me‐zi dvěma n

Pagina 10 - 4.7 Časovač

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .U varné desky došlo kchybě, protože se vyvařilavoda z nádoby. Spustila sefunkce automatického vyp‐nutí a ochr

Pagina 11 - ČESKY 11

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Pagina 12 - 4.13 Hob²Hood

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Pagina 13 - 5. TIPY A RADY

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Pagina 14 - 5.4 Příklady použití varné

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximálnínastavení te‐ploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkce Funkceposílen

Pagina 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Postavte nádobu přímo na středvarné zóny.• Využijte zbytkové teplo k udržováníteploty jídle nebo k jeho rozpouštění.11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO

Pagina 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 242. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Pagina 17 - ČESKY 17

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Pagina 18 - 8. INSTALACE

• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• DĖMESIO! Maisto gamini

Pagina 19 - 8.4 Montáž

• Jeigu prietaisas įrengiamas viršstalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaisoapačios ir apatinio stalčiaus yrapakankamai vietos orui cirkuliuoti.• Priet

Pagina 20 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti

Pagina 21 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Va

Pagina 22

Juti‐kliolaukasFunkcija Pastaba8- Kaitvietės pasirinkimas.9 /- Pailgina arba sutrumpina laiką.10Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją.11- Va

Pagina 23 - PUIKIEMS REZULTATAMS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Pagina 24 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Pagina 25 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

žiedo skersmenį. Išoriniam žiedui šifunkcija įjungiama tuomet, kai kaitlentėaptinka prikaistuvį, kurio skersmuo yradidesnis už vidinio žiedo skersmenį

Pagina 26 - 2.3 Naudojimas

Išjungus kaitlentę,išjungiama ir ši funkcija.4.10 Vaikų saugos įtaisasŠi funkcija apsaugo, kad kaitlentėnepradėtų veikti atsitiktinai.Norėdami įjungti

Pagina 27 - 2.6 Techninė priežiūra

Didžiosios daugumosgartraukių nuotoliniovaldymo sistema pradžiojebūna išjungta. Įjunkite ją,prieš pradėdami naudoti šiąfunkciją. Daugiauinformacijos r

Pagina 28 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

keisti rankomis. Paspaudus ,ventiliatoriaus sukimosi greitis padidėjaviena padala. Pasiekus intensyviausiąlygį ir paspaudus , vėl nustatomasnulinis

Pagina 29 - 3.4 OptiHeat Control (3

5.4 Maisto gaminimopavyzdžiaiKaitinimo lygis ir kaitvietės energijossąnaudos susiję netiesiogiai. Didesniskaitinimo lygis nėra tiesiogiaiproporcingas

Pagina 30 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

5.5 Naudingi patarimaifunkcijaiHob²HoodKai naudojate kaitlentę su šia funkcija:• Apsaugokite gartraukio skydelį nuotiesioginių saulės spindulių.• Nenu

Pagina 31 - 4.9 Užrakinimas

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės nepavyksta įjungtiarba v

Pagina 32

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Nustatytas didžiausias kaiti‐nimo lygis.Esant didžiausiam kaitinimolygiui, galia yra tokia patikaip ir fu

Pagina 33

7.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc

Pagina 34 - 5. PATARIMAI

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Pagina 35 - 5.4 Maisto gaminimo

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Pagina 36 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys tiesiaipo kaitlente

Pagina 37 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS10.1 Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014Modelio žymuo HK6542H1FBKaitlentės tipas Įmontuojama kai‐tlentėKai

Pagina 38

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...442. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Pagina 39 - 8. ĮRENGIMAS

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Pagina 40 - > 20 mm

• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, alevypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.• UPOZORNENIE: Proc

Pagina 41 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S

Pagina 42 - 11. APLINKOS APSAUGA

• Tento spotrebič používajte vdomácom prostredí.• Nemeňte technické charakteristikytohto spotrebiča.• Zabezpečte, aby boli vetracie otvoryvoľné.• Poča

Pagina 43 - NAJLEPŠIE VÝSLEDKY

2.6 Servis• Ak treba dať spotrebič opraviť,obráťte sa na autorizované servisnéstredisko.• Používajte iba originálne náhradnésúčiastky.3. POPIS VÝROBKU

Pagina 44 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Sen‐zorovétlači‐dloFunkcia Poznámka5- Ukazovatele varných zónpre časomerUkazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.6- Displej časomeru Zobrazenie času v

Pagina 45 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• Chraňte dno spotřebiče před párou avlhkostí.• Spotřebič neinstalujte vedle dveří čipod oknem. Zabráníte tak převrženíhorkého nádobí ze spotřebiče př

Pagina 46 - 2.3 Použitie

3.4 OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľzvyškového tepla)VAROVANIE! / / Hrozínebezpečenstvo popáleniazvyškovým teplom.Ukazovateľ signalizujeúro

Pagina 47 - 2.5 Likvidácia

Zapnutie funkcie pre varnú zónu:dotknite sa ( sa rozsvieti).Okamžite sa dotknite požadovanéhovarného stupňa. Po 3 sekundách sarozsvieti ukazovateľ

Pagina 48 - 3. POPIS VÝROBKU

Zapnutie funkcie: dotknite sa .Dotknite sa tlačidla alebo časomeru, aby ste nastavili čas. Pouplynutí nastaveného času zazniezvukový signál a bude

Pagina 49 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

zón pripojených na jednu fázupresiahne 3 700 W.• Funkcia zníži výkon ostatnýchvarných zón pripojených do rovnakejfázy.• Ukazovateľ varného stupňa pre

Pagina 50 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Keď po skončení vareniavypnete varný panel, môževentilátor odsávača pár istýčas ešte pracovať. Potomsystém automaticky vypneventilátor a zabránináhodn

Pagina 51 - 4.6 Výkonová funkcia Power

• cvakanie: pri spínaní elektrickýchobvodov.• svišťanie, bzučanie: pri činnostiventilátora.Zvuky sú normálne a neznamenajúžiadnu poruchu varného panel

Pagina 52

Varný stupeň Použitie: Čas(min)Rady12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote,zemiakové placky, steaky, re‐zne.5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐ráťte.14

Pagina 53

• Škrabance a tmavé škvrny napovrchu neovplyvňujú funkčnosťvarného panela.• Používajte špeciálny čistič určený napovrch varného panela.• Na sklo použi

Pagina 54

Problém Možné príčiny RiešenieZaznie zvukový signál a var‐ný panel sa vypne.Zaznie zvukový signál, ajkeď je varný panel vypnutý.Niečo ste položili na

Pagina 55 - 5.4 Príklady použitia na

Problém Možné príčiny RiešenieNa displeji sa zobrazí ačíslo.Došlo k poruche varnéhopanelu.Odpojte varný panel na urči‐tý čas od elektrického napá‐ja

Pagina 56 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každém použití nastavte varnouzónu do polohy „vypnut

Pagina 57 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

vyššou): H05V2V2-F T min 90 °C.Obráťte sa na miestne servisnéstredisko.8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmi

Pagina 58

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani i

Pagina 59 - 8. INŠTALÁCIA

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň) [W]Výkonováfunkcia Power[W]Výkonová funk‐cia Power max‐imálne trvanie[min

Pagina 60

• Zvyškové teplo využite na udržiavanieteploty jedla alebo na roztopenie.11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recy

Pagina 61

www.aeg.com/shop867328956-A-172016

Pagina 62 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládací

Pagina 63 - SLOVENSKY 63

Sen‐zorovétlačít‐koFunkce Poznámka7Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního reži‐mu funkce.8- Slouží k volbě varné zóny.9 /- Slouží ke zvýšení n

Pagina 64 - 867328956-A-172016

3.4 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatel zobrazuje úroveňzbytkového tep

Commenti su questo manuale

Nessun commento