AEG LB3470WT Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no AEG LB3470WT. Aeg LB3470WT Manuel utilisateur [en] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 80
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
LB 3470 WT FRNotice d'utilisation 2
ITIstruzioni per l’uso 41
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Sommario

Pagina 1 - ITIstruzioni per l’uso 41

LB 3470 WT FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 41

Pagina 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Rinçage PlusSécurité enfantsVous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l&a

Pagina 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Certains programmes n'accep-tent qu'une seule de ces deuxfonctions.5.7 Touche de réglage de ladurée de séchage 7Appuyez sur cette touche pou

Pagina 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

me temps jusqu'à ce que l'écran affi-che le symbole .• Pour désactiver la fonction, appuyezsur la touche 10 et sur la touche9 enmême temps

Pagina 5 - 2.2 Utilisation

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Faci-le2)Repassage facile60° - FroidVêtements en tissus

Pagina 6 - 2.4 Mise au rebut

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsPROGRAMMES DE SÉCHAGEWolleLaineLaineArticles en laineMax. 1 kgSéchage chronom

Pagina 7 - Poignée de la porte

4) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton.Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'e

Pagina 8 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

6.2 Programmes pour le séchage chronométriqueDegré de séchage Type de textileCharge(kg)Vitessed'esso-rage(tr/min)Duréesconseil-lées(min)Très secP

Pagina 9 - 5.3 Affichage

Programme Consommationénergétique(KWh)Consommationd'eau(litres)Durée duprogramme(minutes)Coton 60 ° 1.60 72Pour la du-rée des pro-grammes,reporte

Pagina 10 - 5.6 Touche Gain de temps

Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava

Pagina 11 - FRANÇAIS11

Vérifiez la position du volet.1.Tirez le distributeur de produit de la-vage jusqu'à la butée.2.Appuyez sur le levier pour faire sortirle distribu

Pagina 12 - 6. PROGRAMMES

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Pagina 13 - FRANÇAIS13

tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est

Pagina 14

Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible

Pagina 15 - FRANÇAIS15

Vous pouvez sécher votre linge de deuxfaçons :Avec le séchage automatique :• appuyez à plusieurs reprises sur la tou-che 8 jusqu'à ce qu'une

Pagina 16 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11. UTILISATION DE L'APPAREIL - LAVAGEUNIQUEMENT11.1 Programme NON-STOP -Lavage et séchageautomatique enchaînéATTENTIONNe placez aucun dispositif

Pagina 17 - UNIQUEMENT

• Pour régler la durée de séchage, ap-puyez sur la touche 7 . La durée mi-nimale s'affiche.Le symbole de séchages'allume.Durée de séchage sé

Pagina 18

• Ne lavez pas ensemble les articlesblancs et en couleur.• Certains articles en couleur peuventdéteindre lors des premiers lavages. Ilest recommandé d

Pagina 19 - FRANÇAIS19

Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l DegrésClarke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-1

Pagina 20

AVERTISSEMENTPour éviter que le linge ne sefroisse ou rétrécisse, ne le sé-chez pas excessivement.13. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l

Pagina 21

13.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co

Pagina 22

Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p

Pagina 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Pagina 24 - 12. CONSEILS UTILES

129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c

Pagina 25 - 12.4 Dureté de l'eau

13.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à

Pagina 26

Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'eau. Le

Pagina 27 - 13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas appuyésur la touche 4 .Appuyez sur la touche 4 . Le départ différé est sé-lectionné.P

Pagina 28 - 13.7 Pompe de vidange

Problème Cause possible Solution possibleL'appareil ne sè-che pas ou le sé-chage n'est passatisfaisant.Le robinet d'arrivéed'eau e

Pagina 29 - FRANÇAIS29

15.2 Déballage1.Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez uncutter.2.Retirez la partie supérieure du car-ton.3.Retirez les

Pagina 30 - 13.8 Le filtre du tuyau

6.Placez l'une des cales en polystyrè-ne au sol derrière l'appareil. Cou-chez avec soin l'appareil sur le dos.Assurez-vous de ne pas en

Pagina 31 - 13.10 Précautions contre le

12.Mettez les bouchons en plastiquedans les orifices. Ces bouchons setrouvent dans le même sachet quela notice d'utilisation.AVERTISSEMENTRetirez

Pagina 32

15.4 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté versla gauche ou la d

Pagina 33 - FRANÇAIS33

15.5 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a

Pagina 34 - 15. INSTALLATION

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérablesAVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-manente.• Cet appareil p

Pagina 35 - 15.2 Déballage

• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyaude vidange est de 400 cm. Con-

Pagina 36

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. ISTRUZIONI DI SICUR

Pagina 37 - FRANÇAIS37

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Pagina 38 - 15.4 Le tuyau d'arrivée

1.2 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabiliAVVERTENZA!Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-nente.• Questa apparecchiatura può

Pagina 39 - 15.5 Vidange de l'eau

• Fare sempre attenzione quando sisposta l'apparecchiatura, perché è pe-sante. Indossare sempre guanti di si-curezza.• Assicurarsi che vi sia ric

Pagina 40

• Non asciugare capi se sono stati im-piegati prodotti chimici industriali perla pulizia.• Assicurarsi che non vi siano accendinio cerini nelle tasche

Pagina 41 - PER RISULTATI PERFETTI

3. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pro-fondità600/850/605 mmProfondità totale 640 mmCollegamento elettrico: TensionePotenza totaleFusibileFre

Pagina 42

5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell'acqua9Valvola di ingresso dell'acqua1

Pagina 43 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5. PANNELLO DEI COMANDIMarche/ArrêtKoch/BuntBlanc/CouleursKoch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+Prélavage+Vorwäsche+PrélavagePflegeleichtSynthétiquesthcie

Pagina 44 - 2.2 Utilizzo

Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.•"Esclusione centrifuga"1) e

Pagina 45 - 2.4 Smaltimento

• Assurez-vous que de l'air circule entrel'appareil et le sol.• Réglez les pieds pour laisser un espa-ce suffisant entre l'appareil et

Pagina 46 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico2) Si accendono quando viene impostato un programma di asciugatura automatico.3) I simboli appa

Pagina 47 - 4.2 Sicurezza bambini

• L'apparecchiatura presenta un proble-ma.Per disattivare/attivare i segnali acusti-ci, premere contemporaneamente il ta-sto 8 e quello 7 per 6 s

Pagina 48 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

Temperatura delprogrammaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniPflegeleicht +VorwäscheSynthétiques +PrélavageSintetici + Prela-vag

Pagina 49 - ITALIANO49

Temperatura delprogrammaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniSchleudern / Pum-penEssorage / Vidan-ge4)Centrifuga/ScaricoTutti i

Pagina 50

1) se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità dicarico. E' possibile caricare completamente l&apo

Pagina 51 - 6. PROGRAMMI

6.2 Programmi per l'asciugatura a tempoGrado di asciuga-turaTipo di tessutoCarico(Kg)Veloci-tà dicentri-fuga(giri/min)Tempiconsiglia-ti(min)Extra

Pagina 52

Programma Consumo ener-getico(KWh)Consumo d'ac-qua(litri)Durata delprogramma(minuti)Cotone 60° 1.60 72Per la duratadei program-mi, vedere ildispl

Pagina 53 - ITALIANO53

Assicurarsi che non vi sia della bianche-ria tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il ri-schio di perdite d’acqua o danni allabiancheria.9.2 Aggiunta

Pagina 54

Controllare la posizione dell’inserto1.Estrarre il contenitore del detersivofino all'arresto.2.Abbassare la levetta per estrarre ilcontenitore.3.

Pagina 55 - 7. VALORI DI CONSUMO

cende oppure il display indica il sim-bolo relativo.5.Premere il tasto 4 per avviare ilprogramma. La spia del tasto 4 èacceso.Quando l'apparecchi

Pagina 56 - LAVAGGIO

• Ne séchez pas d'articles sur lesquelsont été utilisés des produits de net-toyage chimiques industriels.• Vérifiez que les poches des vêtementsà

Pagina 57 - ITALIANO57

Se si spegne l'apparecchiatura, ènecessario impostare nuovamen-te il programma.9.10 Al termine delprogramma• L'apparecchiatura si interrompe

Pagina 58 - 9.3 Impostazione ed avvio di

meno rispetto al carico predefinito,l'apparecchiatura regola automatica-mente il tempo durante il ciclo.•Premere il tasto 4 per avviare il pro-gr

Pagina 59 - ITALIANO59

ATTENZIONENon impostare una velocità dicentrifuga inferiore a quella au-tomatica del programma impo-stato.• Impostare le opzioni disponibili.•Premere

Pagina 60 - ASCIUGATURA

• Quando il simbolo di oblò bloccato si spegne, è possibile aprire l'o-blò.• Togliere la biancheria dall'apparec-chiatura. Assicurarsi che i

Pagina 61 - Lavaggio ed asciugatura

12.3 Detersivi e additivi• Usare esclusivamente detergenti e ad-ditivi adatti ai lavaggi in lavatrice.• Non mischiare tipi diversi di detersivi.• Per

Pagina 62 - Lavaggio ed asciugatura a

12.6 Etichette dei capiQuando si asciuga la biancheria, seguirele indicazioni del produttore riportatesulle etichette:• = Il capo può essere asciugato

Pagina 63 - 12.2 Macchie ostinate

13.4 Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizionee rimuovere tutti gli oggetti presenti nel-la parte interna.13.5 CestoControllar

Pagina 64

13.7 Pompa di scaricoControllare regolarmente lapompa di scarico e accertarsi chesia pulita.Pulire la pompa se:• L'apparecchiatura non scarica l&

Pagina 65 - 13. PULIZIA E CURA

7.Rimuovere la lanugine e gli oggettidalla pompa.8.Assicurarsi che il girante della pom-pa possa girare. Se ciò non è possi-bile, contattare il centro

Pagina 66 - 13.5 Cesto

4.Togliere il tubo di carico dell'acquasituato dietro l'apparecchiatura.5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciuga

Pagina 67 - 13.7 Pompa di scarico

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis

Pagina 68

In alcuni casi, sono emessi i segnaliacustici e il display mostra un codicedi allarme:• - L'apparecchiatura non caricaacqua.• - L'apparecchi

Pagina 69 - 14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl dispositivo anti-allagamento è at-tivo. • Scollegare l’apparecchiatura.• Chiudere il rubinetto dell&ap

Pagina 70

Problema Causa possibile Possibile soluzione Il carico è molto ridotto. Aggiungere altri capi nel cesto.L'apparecchiaturacarica e scaricaimmedia

Pagina 71 - ITALIANO71

In caso di ricomparsa dell'anomalia, con-tattare il centro di assistenza.Se il display mostra altri codici di allar-me, contattare il Centro di A

Pagina 72

5.Aprire l'oblò. Rimuovere il polistiro-lo dalla guarnizione dell'oblò e tuttii pezzi dal cesto.6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'app

Pagina 73 - 15. INSTALLAZIONE

10.Togliere i tre bulloni. Utilizzare lachiave fornita con l’apparecchiatura.11.Estrarre i distanziatori in plastica.12.Inserire i tappi di plastica n

Pagina 74

• L'apparecchiatura deve essere in pia-no ed appoggiata in modo stabile.ATTENZIONENon mettere cartone, legno omateriali equivalenti sotto i pie-d

Pagina 75 - ITALIANO75

Dispositivo Acqua-stopAIl tubo di carico dell'acqua dispone di undispositivo Acqua-stop. Questo disposi-tivo impedisce le perdite d'acqua ne

Pagina 76

Senza la guida del tubo di plastica.• A un sifone di scarico.Fare riferimento all'immagine. Siste-mare il tubo di scarico nel sifone e ser-rarlo

Pagina 78 - 16. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

5Plaque signalétique6Pompe de vidange7Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau8Tuyau de vidange9Tuyau d'arrivée d’eau10Câble d'aliment

Pagina 79 - ITALIANO79

www.aeg.com/shop132926291-B-202013

Pagina 80 - 132926291-B-202013

1Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause (Start/Pause -Départ Pause)5Touche Départ différé (Zeitvorwahl- Dé

Commenti su questo manuale

Nessun commento