LB 3470 WT FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 41
Rinçage PlusSécurité enfantsVous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l&a
Certains programmes n'accep-tent qu'une seule de ces deuxfonctions.5.7 Touche de réglage de ladurée de séchage 7Appuyez sur cette touche pou
me temps jusqu'à ce que l'écran affi-che le symbole .• Pour désactiver la fonction, appuyezsur la touche 10 et sur la touche9 enmême temps
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLeichtbügelnRepassage Faci-le2)Repassage facile60° - FroidVêtements en tissus
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsPROGRAMMES DE SÉCHAGEWolleLaineLaineArticles en laineMax. 1 kgSéchage chronom
4) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton.Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'e
6.2 Programmes pour le séchage chronométriqueDegré de séchage Type de textileCharge(kg)Vitessed'esso-rage(tr/min)Duréesconseil-lées(min)Très secP
Programme Consommationénergétique(KWh)Consommationd'eau(litres)Durée duprogramme(minutes)Coton 60 ° 1.60 72Pour la du-rée des pro-grammes,reporte
Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava
Vérifiez la position du volet.1.Tirez le distributeur de produit de la-vage jusqu'à la butée.2.Appuyez sur le levier pour faire sortirle distribu
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est
Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible
Vous pouvez sécher votre linge de deuxfaçons :Avec le séchage automatique :• appuyez à plusieurs reprises sur la tou-che 8 jusqu'à ce qu'une
11. UTILISATION DE L'APPAREIL - LAVAGEUNIQUEMENT11.1 Programme NON-STOP -Lavage et séchageautomatique enchaînéATTENTIONNe placez aucun dispositif
• Pour régler la durée de séchage, ap-puyez sur la touche 7 . La durée mi-nimale s'affiche.Le symbole de séchages'allume.Durée de séchage sé
• Ne lavez pas ensemble les articlesblancs et en couleur.• Certains articles en couleur peuventdéteindre lors des premiers lavages. Ilest recommandé d
Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l DegrésClarke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-1
AVERTISSEMENTPour éviter que le linge ne sefroisse ou rétrécisse, ne le sé-chez pas excessivement.13. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l
13.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co
Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c
13.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à
Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'eau. Le
Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas appuyésur la touche 4 .Appuyez sur la touche 4 . Le départ différé est sé-lectionné.P
Problème Cause possible Solution possibleL'appareil ne sè-che pas ou le sé-chage n'est passatisfaisant.Le robinet d'arrivéed'eau e
15.2 Déballage1.Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez uncutter.2.Retirez la partie supérieure du car-ton.3.Retirez les
6.Placez l'une des cales en polystyrè-ne au sol derrière l'appareil. Cou-chez avec soin l'appareil sur le dos.Assurez-vous de ne pas en
12.Mettez les bouchons en plastiquedans les orifices. Ces bouchons setrouvent dans le même sachet quela notice d'utilisation.AVERTISSEMENTRetirez
15.4 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté versla gauche ou la d
15.5 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a
1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérablesAVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-manente.• Cet appareil p
• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyaude vidange est de 400 cm. Con-
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Sicurezza dei bambini e delle personevulnerabiliAVVERTENZA!Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-nente.• Questa apparecchiatura può
• Fare sempre attenzione quando sisposta l'apparecchiatura, perché è pe-sante. Indossare sempre guanti di si-curezza.• Assicurarsi che vi sia ric
• Non asciugare capi se sono stati im-piegati prodotti chimici industriali perla pulizia.• Assicurarsi che non vi siano accendinio cerini nelle tasche
3. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pro-fondità600/850/605 mmProfondità totale 640 mmCollegamento elettrico: TensionePotenza totaleFusibileFre
5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell'acqua9Valvola di ingresso dell'acqua1
5. PANNELLO DEI COMANDIMarche/ArrêtKoch/BuntBlanc/CouleursKoch/BuntBlanc/Couleurs+Vorwäsche+Prélavage+Vorwäsche+PrélavagePflegeleichtSynthétiquesthcie
Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • Velocità di centrifuga predefinita del programma.•"Esclusione centrifuga"1) e
• Assurez-vous que de l'air circule entrel'appareil et le sol.• Réglez les pieds pour laisser un espa-ce suffisant entre l'appareil et
1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico2) Si accendono quando viene impostato un programma di asciugatura automatico.3) I simboli appa
• L'apparecchiatura presenta un proble-ma.Per disattivare/attivare i segnali acusti-ci, premere contemporaneamente il ta-sto 8 e quello 7 per 6 s
Temperatura delprogrammaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniPflegeleicht +VorwäscheSynthétiques +PrélavageSintetici + Prela-vag
Temperatura delprogrammaTipo di caricopeso massimo dicaricoCiclodescrizioneFunzioniSchleudern / Pum-penEssorage / Vidan-ge4)Centrifuga/ScaricoTutti i
1) se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità dicarico. E' possibile caricare completamente l&apo
6.2 Programmi per l'asciugatura a tempoGrado di asciuga-turaTipo di tessutoCarico(Kg)Veloci-tà dicentri-fuga(giri/min)Tempiconsiglia-ti(min)Extra
Programma Consumo ener-getico(KWh)Consumo d'ac-qua(litri)Durata delprogramma(minuti)Cotone 60° 1.60 72Per la duratadei program-mi, vedere ildispl
Assicurarsi che non vi sia della bianche-ria tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il ri-schio di perdite d’acqua o danni allabiancheria.9.2 Aggiunta
Controllare la posizione dell’inserto1.Estrarre il contenitore del detersivofino all'arresto.2.Abbassare la levetta per estrarre ilcontenitore.3.
cende oppure il display indica il sim-bolo relativo.5.Premere il tasto 4 per avviare ilprogramma. La spia del tasto 4 èacceso.Quando l'apparecchi
• Ne séchez pas d'articles sur lesquelsont été utilisés des produits de net-toyage chimiques industriels.• Vérifiez que les poches des vêtementsà
Se si spegne l'apparecchiatura, ènecessario impostare nuovamen-te il programma.9.10 Al termine delprogramma• L'apparecchiatura si interrompe
meno rispetto al carico predefinito,l'apparecchiatura regola automatica-mente il tempo durante il ciclo.•Premere il tasto 4 per avviare il pro-gr
ATTENZIONENon impostare una velocità dicentrifuga inferiore a quella au-tomatica del programma impo-stato.• Impostare le opzioni disponibili.•Premere
• Quando il simbolo di oblò bloccato si spegne, è possibile aprire l'o-blò.• Togliere la biancheria dall'apparec-chiatura. Assicurarsi che i
12.3 Detersivi e additivi• Usare esclusivamente detergenti e ad-ditivi adatti ai lavaggi in lavatrice.• Non mischiare tipi diversi di detersivi.• Per
12.6 Etichette dei capiQuando si asciuga la biancheria, seguirele indicazioni del produttore riportatesulle etichette:• = Il capo può essere asciugato
13.4 Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizionee rimuovere tutti gli oggetti presenti nel-la parte interna.13.5 CestoControllar
13.7 Pompa di scaricoControllare regolarmente lapompa di scarico e accertarsi chesia pulita.Pulire la pompa se:• L'apparecchiatura non scarica l&
7.Rimuovere la lanugine e gli oggettidalla pompa.8.Assicurarsi che il girante della pom-pa possa girare. Se ciò non è possi-bile, contattare il centro
4.Togliere il tubo di carico dell'acquasituato dietro l'apparecchiatura.5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciuga
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis
In alcuni casi, sono emessi i segnaliacustici e il display mostra un codicedi allarme:• - L'apparecchiatura non caricaacqua.• - L'apparecchi
Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl dispositivo anti-allagamento è at-tivo. • Scollegare l’apparecchiatura.• Chiudere il rubinetto dell&ap
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il carico è molto ridotto. Aggiungere altri capi nel cesto.L'apparecchiaturacarica e scaricaimmedia
In caso di ricomparsa dell'anomalia, con-tattare il centro di assistenza.Se il display mostra altri codici di allar-me, contattare il Centro di A
5.Aprire l'oblò. Rimuovere il polistiro-lo dalla guarnizione dell'oblò e tuttii pezzi dal cesto.6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'app
10.Togliere i tre bulloni. Utilizzare lachiave fornita con l’apparecchiatura.11.Estrarre i distanziatori in plastica.12.Inserire i tappi di plastica n
• L'apparecchiatura deve essere in pia-no ed appoggiata in modo stabile.ATTENZIONENon mettere cartone, legno omateriali equivalenti sotto i pie-d
Dispositivo Acqua-stopAIl tubo di carico dell'acqua dispone di undispositivo Acqua-stop. Questo disposi-tivo impedisce le perdite d'acqua ne
Senza la guida del tubo di plastica.• A un sifone di scarico.Fare riferimento all'immagine. Siste-mare il tubo di scarico nel sifone e ser-rarlo
ITALIANO79
5Plaque signalétique6Pompe de vidange7Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau8Tuyau de vidange9Tuyau d'arrivée d’eau10Câble d'aliment
www.aeg.com/shop132926291-B-202013
1Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause (Start/Pause -Départ Pause)5Touche Départ différé (Zeitvorwahl- Dé
Commenti su questo manuale